
Filosofi på norsk
INTERVJU: Hva mener redaktørene av Norsk filosofisk tidsskrift selv om fremtiden for filosofien i Norge? Reidar Maliks mener vi trenger bredde og at vi trenger et norsk fagtidsskrift som kan ivareta en norsk kontekst.
INTERVJU: Hva mener redaktørene av Norsk filosofisk tidsskrift selv om fremtiden for filosofien i Norge? Reidar Maliks mener vi trenger bredde og at vi trenger et norsk fagtidsskrift som kan ivareta en norsk kontekst.
INTERVJU: Redaksjonen i Arr arbeidet halvannet år i skjul for å lage et festtidsskrift til Espen Schaanning.
INTERVJU: Ved Nord Universitet kan du studere borderologi, men hva i all verden er det?
AKTUELT: Senter for global og komparativ idéhistorie er i den spede oppstartsfasen. Bak nettsidens få og navnløse artikler står tidligere Ny Tid-redaktør Dag Herbjørnsrud. Målet? Å berge siste rest av humaniora, bryte ned forestilte kulturfellesskap og danne grunnlaget for en ny opplysningstid.
INTERVJU: Fremtiden er over og det er filosofiens oppgave å tenke en ny. Bare med ironi kan vi klare å se på verden slik den er – og endre den, hevder den italienske tenkeren Franco «Bifo» Berardi.
AKTUELT: Det nye studenttidsskriftet Molo viser at idéhistoriefaget lever i beste velgående på Blindern.
AKTUELT: Hilde Vinje og Svein Henrik Nyhus er Salongens nye redaktører.
INTERVJU: Konklusjonen i Peter Wessel Zapffes filosofi er klar: «Kjend Eder selv – vær ufrugtbare og la jorden bli stille efter Eder.» Gjør han rett i dette? Nei, mener Dag Olav Hessen.
AKTUELT: Høsten 2015 avvikles masterprogrammet i idéhistorie ved Universitetet i Oslo. Hvordan ser fremtiden til idéhistoriefaget ut?
AKTUELT: «Kan du være mer konkret?» sies det ofte i den offentlige debatten. Men bak det tilforlatelige spørsmålet skjuler det seg et alvorlig problem, mener forfatteren Jan Maintz Hansen. Det stadige kravet om å være konkret ødelegger for utviklingen av nye idéer og løsninger i det deliberative demokratiet, mener han.
INTERVJU: Siden det første norske professoratet ble opprettet i 1946 er idéhistorie blitt en selvskreven del av akademia. Men først nå er et flerbindsverk om den vestlige idéhistorien, skrevet av en ny generasjon norske idéhistorikere, tilgjengelig på norsk. Salongen møter to av seriens fire forfattere.
OVERSATT: – De fleste sakprosaforfattere tar språket mer eller mindre for gitt. Det gjør ikke Martin Heidegger, og sånn sett ligner han mer på en dikter. Det sier oversetter Lars Holm-Hansen som har oversatt Heideggers hovedverk Væren og tid – et verk som beskrives som uoversettelig.
Redaktører: Solveig Nygaard Selseth og Hannah Monsrud Sandvik
Øvrig redaksjon: Hedda Susanne Molland, Alexander Myklebust, Oda Davanger, Feroz Mehmood Shah, Maria Seim, Eilif Guldvog Hartvedt.
© Salongen og forfatterne 2009-2020
Om Salongen | Kontakt | Facebook | Twitter | Personvern | About
Foreningen Salongen
Postboks 107
Problemveien 11
0313 OSLO
Salongen er et redaksjonelt uavhengig nettidsskrift for filosofi og idéhistorie.
Salongen er medlem av Norsk Tidsskriftforening og støttes av Kulturrådet.
ISSN 2703-7053